Welkom op het forum van startpagina!

Dit forum staat op alleen-lezen. Je kan hier informatie zoeken en oude berichten terugvinden, maar geen nieuwe berichten plaatsen.

Naar overzicht van alle forums

franse scheepsterm

  • Pieter van den Oudenrijn

    Heeft iemand van jullie een Frans-Nederlands scheepstermenwoordenboek tot zijn beschikking?

    Ik zoek de Nederlandse vertaling van het Franse “poutre navire”.

    groeten, Pieter

  • Webmaster

    Pieter,

    Ik heb eens voor je rondgekeken en rondgevraagd.

    De meest aannemelijke verklaring komt van de schipper van de www.picaro.nl , een echte Frankrijkvaarder:

    Hij schrijft:

    “Poutre' is ‘(draag)balk’ en ‘navire’ is ‘schip’. De exacte betekenis zul je uit de context af moeten leiden. Deze samenstelling komt namelijk niet als standaard scheepvaartterm voor in onze bijna 1500 pagina's tellende ‘Geïllustreerde Scheepvaart Encyclopedie Engelsch-Fransch-Nederlandsch’. De uitdrukking ‘poutre navire’ lijkt ons bovendien grammaticaal ook niet helemaal te kloppen, het zou eerder ‘poutre de navire’ of ‘poutre d’un navire' moeten zijn.”

    Groeten uit Bathmen/NL,

    Dirk van der meulen

    VAART!Info